Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China

04/14/2026 | Press release | Distributed by Public on 04/15/2026 08:13

Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 14 de Abril de 2026 por Guo Jiakun, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores

Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 14 de Abril de 2026 por Guo Jiakun, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores

2026-04-14 23:55

Por invitación del presidente de la República del Congo, Denis Sassou-N'Guesso, Shao Hong, enviado especial del presidente Xi Jinping y vicepresidente del Comité Nacional de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino, asistirá a la ceremonia de toma de posesión del presidente Sassou-N'Guesso en Brazzaville el 16 de abril.

Phoenix TV: Según reportajes de prensa, el Comando Central de los Estados Unidos anunció el inicio de un bloqueo contra todas las embarcaciones que entren o salgan de los puertos y zonas costeras iraníes a partir de las 10:00 p. m. del 13 de abril, hora de Beijing. El presidente del Parlamento de Irán, Mohammad Baqer Qalibaf, ha declarado que el país no cederá ante ninguna amenaza. Entretanto, el Cuerpo de la Guardia Revolucionaria Islámica de Irán ha advertido a los buques militares que no se aproximen al Estrecho de Ormuz. Los datos de seguimiento de grupos de monitoreo muestran que el tráfico marítimo comercial a través del Estrecho se paralizó por completo la noche del 13 de abril. ¿Cuál es el comentario de China al respecto?

Guo Jiakun: Mientras el acuerdo de alto el fuego temporal sigue vigente, Estados Unidos ha intensificado su despliegue militar y recurrido a un bloqueo selectivo. Esto solo agravará la confrontación, exacerbará las tensiones, socavará el ya frágil alto el fuego y pondrá aún más en peligro la seguridad de tránsito por el Estrecho de Ormuz. Se trata de una medida peligrosa e irresponsable. China sostiene que solo un alto el fuego integral puede crear las condiciones fundamentales para distender la situación. Instamos a las partes pertinentes a respetar el acuerdo de alto el fuego, persistir en la vía de las conversaciones de paz y adoptar acciones concretas para desescalar la situación, de modo que el tráfico normal a través del Estrecho pueda reanudarse lo antes posible.

Agencia de Noticias Xinhua: Se acaba de anunciar que el presidente de la República de Mozambique, Daniel Francisco Chapo, visitará China. ¿Podría compartir los detalles de la agenda y las expectativas de China sobre esta visita? ¿Cómo valora China sus relaciones con Mozambique?

Guo Jiakun: Esta es la primera visita del presidente Chapo a China desde que asumió el cargo. Durante su estancia, el presidente Xi Jinping ofrecerá una ceremonia y un banquete de bienvenida en su honor. Ambos mandatarios mantendrán conversaciones oficiales. Asimismo, el primer ministro Li Qiang y el presidente del Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional (APN), Zhao Leji, se reunirán con el presidente Chapo. El mandatario también visitará las provincias de Hunan y Qinghai.

China y Mozambique comparten una amistad tradicional de larga data. Durante más de medio siglo desde el establecimiento de relaciones diplomáticas, y frente a la cambiante coyuntura internacional, la amistad entre ambos países se ha fortalecido constantemente. En la actualidad, la confianza política mutua se profundiza, con resultados fructíferos en la cooperación en diversos campos y una estrecha coordinación en asuntos internacionales y regionales.

Confiamos en que esta visita impulse el desarrollo profundo de la asociación estratégica integral de cooperación entre China y Mozambique, y contribuya a la construcción de una comunidad de futuro compartido China-África para todo tiempo en la nueva era, caracterizada por su resiliencia ante cualquier circunstancia, reforzando así la solidaridad y la cooperación del Sur Global.

AFP: El vicepresidente de los Estados Unidos, JD Vance, declaró ayer en una entrevista que ahora corresponde a Irán dar el siguiente paso para reanudar las conversaciones. ¿Qué opina China al respecto? ¿Y cuál considera que debería ser el próximo paso para resolver el conflicto?

Guo Jiakun: El actual alto el fuego es sumamente frágil y la situación regional se encuentra en una etapa crítica. La prioridad imperiosa es evitar por todos los medios una recaída en los combates y preservar el impulso del alto el fuego, logrado con gran esfuerzo. Las partes pertinentes deben adherirse al cese al fuego temporal y comprometerse a resolver las disputas por medios políticos y diplomáticos. China continuará trabajando con la comunidad internacional en favor de la paz, promoviendo el diálogo entre las partes y esforzándose por el pronto retorno de la paz y la estabilidad a Oriente Medio.

China Daily: El 10 de abril, el Ministerio de Asuntos Civiles de China publicó una sexta lista de nombres estandarizados para lugares en la región de Zangnan. Dos días después, el portavoz del Ministerio de Asuntos Exteriores de la India expresó su rechazo a que China asigne nombres a lugares en el llamado "Arunachal Pradesh", afirmando que tales acciones entorpecen los esfuerzos actuales para estabilizar los lazos bilaterales. ¿Cuál es la respuesta de China al respecto?

Guo Jiakun: La región de Zangnan forma parte del territorio chino. China no reconoce el denominado "Arunachal Pradesh" establecido ilegalmente por la India. Es un ejercicio pleno de los derechos soberanos de China que el Gobierno chino publique nombres estandarizados para ciertos lugares en Zangnan.

Actualmente, las relaciones entre China y la India se mantienen estables en términos generales. El compromiso de China con la mejora y el desarrollo de los vínculos sino-indios permanece inalterado. Esperamos que ambas partes trabajen en la misma dirección y actúen de manera que favorezca el fortalecimiento de las relaciones bilaterales.

The Paper: Según reportajes de prensa, el ejército de los Estados Unidos planea construir un depósito de combustible en la región de Davao, en Filipinas. Algunos analistas señalan que esto busca reforzar la capacidad de reabastecimiento y logística de EE. UU. en el Pacífico Occidental, formando parte esencial de su estrategia de defensa en el Indo-Pacífico y de la consolidación del sistema operativo de la "primera cadena de islas". Se sugiere que esto podría ser una preparación para un posible conflicto. ¿Qué comentario tiene China al respecto?

Guo Jiakun: El mundo atraviesa un periodo de transformaciones y turbulencias entrelazadas, azotado por el unilateralismo y el acoso militar. La estabilidad y el desarrollo integral de la región de Asia-Pacífico, logrados con gran esfuerzo, no deben ser perturbados por ninguna parte. Cierto país se dedica a establecer bases militares, acumular armamento y reservas de combustible, y realizar preparativos de combate en todo el mundo. Esto ha elevado el riesgo de confrontación militar regional y ha puesto en alerta máxima a los países de la zona. Si algún país de la región persiste en buscar el respaldo de potencias externas sin medir las consecuencias, su estrategia solo se volverá contra ellos mismos. Instamos a las naciones involucradas a respetar con seriedad la aspiración común de la región hacia la paz, el desarrollo y la estabilidad, y a realizar acciones que contribuyan a la armonía regional en lugar de socavarla.

People's Daily: Se ha informado que China ha proporcionado apoyo militar a Irán. El presidente de los EE. UU., Donald Trump, ha declarado que, si se comprueba que China suministra armas a Irán, su país impondrá un arancel adicional del 50% a los productos chinos. ¿Qué comentario tiene China al respecto?

Guo Jiakun: China siempre actúa con prudencia y responsabilidad en la exportación de productos militares, y ejerce un control estricto de conformidad con las leyes y reglamentos nacionales sobre control de exportaciones y sus obligaciones internacionales correspondientes. Los informes de prensa pertinentes carecen de fundamento y son pura invención. Si Estados Unidos procede con el aumento de aranceles basándose en estas acusaciones falsas, China responderá con las contramedidas necesarias.

China News Service: El portavoz del Ministerio de Asuntos Exteriores de la República de Corea declaró esta tarde que su Gobierno ha reafirmado sistemáticamente su respeto al Comunicado Conjunto de 1992 sobre el Establecimiento de Relaciones Diplomáticas entre China y la República de Corea y a los comunicados posteriores, en los cuales se comprometió a respetar la posición de que existe una sola China y Taiwan es parte de China. Asimismo, señaló que el Gobierno surcoreano se mantiene firme en su adhesión a dicho principio. Se explicó que las recientes medidas sobre el formulario electrónico de entrada son de carácter meramente técnico y administrativo, destinadas a simplificar la gestión migratoria, facilitar el flujo de visitantes y unificar los formatos físico y digital. Previamente, medios surcoreanos informaron, citando a un funcionario del Ministerio de Asuntos Exteriores de la República de Corea, que se eliminarían los campos de "lugar de procedencia" y "próximo destino" del sistema de tarjeta electrónica de llegada con el objetivo de agilizar los trámites de entrada y salida, así como de unificar el contenido y el formato de las declaraciones de entrada tanto en versión electrónica como en papel. También se reportó que, anteriormente, las autoridades de Taiwan expresaron su descontento por el hecho de que la República de Corea registrara a la región de Taiwan como "China (Taiwan)". ¿Cuál es el comentario de China?

Guo Jiakun: Deseamos reiterar que el Comunicado Conjunto sobre el Establecimiento de Relaciones Diplomáticas entre China y la República de Corea establece explícitamente que el Gobierno de la República de Corea reconoce al Gobierno de la República Popular China como el único gobierno legal de China, y respeta la posición china de que solo existe una China y Taiwan es parte integrante de China. El presidente Lee Jae-myung expresó claramente su respeto al principio de una sola China durante su entrevista con medios chinos en su visita de Estado a principios de este año.

Taiwan es parte de China; por lo tanto, lo correcto es listarlo como "Taiwán, China". La posición de China sobre la cuestión de Taiwan es clara y coherente. El principio de una sola China es una norma básica de las relaciones internacionales y un consenso prevaleciente en la comunidad internacional. Constituye, además, la base política para que todos los países, incluida la República de Corea, y las organizaciones internacionales pertinentes establezcan y desarrollen vínculos con China. Esperamos que el Gobierno de la República de Corea reconozca plenamente que la cuestión de Taiwan atañe a los sentimientos nacionales de los más de 1.400 millones de chinos, mantenga el espíritu del Comunicado Conjunto, se adhiera rigurosamente al principio de una sola China, se oponga a la "independencia de Taiwan" en cualquiera de sus formas y trabaje junto con China, mediante acciones concretas, para promover el desarrollo sano y estable de las relaciones bilaterales.

Appendix:
Para sus Amigos Imprimir
Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China published this content on April 14, 2026, and is solely responsible for the information contained herein. Distributed via Public Technologies (PUBT), unedited and unaltered, on April 15, 2026 at 14:13 UTC. If you believe the information included in the content is inaccurate or outdated and requires editing or removal, please contact us at [email protected]