The President of Russia

03/04/2026 | Press release | Distributed by Public on 03/04/2026 10:45

Встреча с главой МИД Венгрии Петером Сийярто

С российской стороны в беседе участвовали Министр иностранных дел Сергей Лавров Лавров Сергей ВикторовичМинистр иностранных дел Российской Федерации , Первый заместитель Председателя Правительства Денис Мантуров Мантуров Денис ВалентиновичПервый заместитель Председателя Правительства Российской Федерации и помощник Президента Юрий Ушаков Ушаков Юрий Викторовичпомощник Президента . С венгерской стороны на встрече также присутствовал Чрезвычайный и Полномочный Посол Венгрии в России Норберт Конкой.

* * *

В.Путин: Уважаемый господин Министр! Господин Посол!

Очень рад вас видеть.

(Обращаясь к П.Сийярто.) Вы с венгерской стороны возглавляете межправкомиссию, она работает активно, и Вы бываете в России. Знаю о Ваших усилиях по поддержанию динамики наших отношений, несмотря на известные сложности, сейчас не будем об этом говорить.

У нас товарооборот, к сожалению, несколько снизился: за прошлый год, по-моему, на 13 процентов сократился. Но в целом отношения носят устойчивый характер и развиваются в положительном ключе. Имею в виду и вопросы энергетической политики, включая и углеводороды, и наш флагманский проект - атомную электростанцию «Пакш».

Что касается углеводородов, то понимаю, что Вас это не может не беспокоить, прежде всего поставки нефти. Видим, что творится сейчас на газовых рынках в мире, и на европейских газовых рынках. Мы обсудим с удовольствием все эти вопросы. Всё, что от нас зависит, - мы всегда исполняли все наши обязательства, - и, конечно, намерены и готовы это делать.

Не всё зависит от нас, но, повторяю, мы всегда были надёжными поставщиками. Вы знаете об этом, и я обращал внимание на Ваши публичные высказывания на этот счёт. Только вчера мы с Премьер-министром [Венгрии] господином Орбаном Орбан ВикторПремьер-министр Венгрии разговаривали по некоторым вопросам.

Очень рад Вас видеть.

П.Сийярто (как переведено): Уважаемый господин Президент! Уважаемые коллеги!

Большое спасибо за предоставленную возможность с Вами встретиться. Понимаю, что у нас очень напряжённые времена на международной арене.

Мы, венгры, взволнованы при каждой войне, при каждом конфликте. Для нас самым важным является энергобезопасность нашей страны, поэтому мы не хотим быть вовлечены в войну или в конфликт, в вооружённый конфликт, или в энерговойну.

Как вы, господин Президент, уважаемый Министр, знаете, Украина уже несколько недель блокирует трубопровод «Дружба» в сторону Венгрии. Они блокируют поставку нефти на основе политического решения. Именно поэтому мы заинтересованы в том, чтобы поставки газа и углеводородов продолжались, чтобы они продолжались надёжно и стабильно, как это было до этого.

Как Вы отметили, действительно, я приехал ради того, чтобы получить гарантию, получить подтверждение тому, что даже в нынешние трудные, конфликтные времена углеводороды, природный газ и нефть, в которых нуждается Венгрия, будут предоставлены в распоряжение Венгрии и эти углеводороды будут доставлены в Венгрию.

Это крайне важно для Венгрии, так как благодаря нефти, благодаря природному газу мы можем понизить расходы и затраты на коммунальные услуги в Венгрии. Это критически важный для нас вопрос.

Если ни нефть, ни природный газ не будут поставляться в Венгрию, то цены на коммунальные услуги вырастут значительно. Поэтому трубопровод «Дружба» и также другие направления поставки природного газа и нефти являются критически важными для нас.

Четыре года уже длится война в Украине. Этот конфликт принуждает также к мобилизации и венгерских граждан. Очень многие из них пропали без вести. Очень многие из них попали в плен, поэтому мы хотим обратиться к Вам с просьбой: можете ли Вы принять решение отпустить некоторых военнопленных венгерского происхождения, которые находятся в плену у российских войск?

Большое спасибо Вам за Ваше терпение и за Ваше внимание.

В.Путин: Господин Министр, вчера в ходе нашего телефонного разговора Премьер-министр господин Орбан тоже поднял этот вопрос и попросил рассмотреть возможность освобождения венгерских граждан, которые оказались в плену российской армии. Это граждане, которые имеют двойное гражданство: и украинское, и венгерское. Они принудительно были мобилизованы.

Мною принято решение освободить двух человек. Вы сможете, как и просил Премьер-министр, забрать их с собой - прямо в самолёт, на котором Вы сюда приехали и на котором Вы вернётесь в Будапешт.

П.Сийярто (говорит по-русски): Спасибо вам большое. Благодарю.

<…>

Статус материала

Опубликован в разделах: Новости, Выступления и стенограммы

Дата публикации: 4 марта 2026 года, 19:20

Ссылка на материал: kremlin.ru/d/79259

Текстовая версия

The President of Russia published this content on March 04, 2026, and is solely responsible for the information contained herein. Distributed via Public Technologies (PUBT), unedited and unaltered, on March 04, 2026 at 16:45 UTC. If you believe the information included in the content is inaccurate or outdated and requires editing or removal, please contact us at [email protected]