03/13/2026 | Press release | Distributed by Public on 03/14/2026 19:30
Por invitación de la parte vietnamita, Wang Yi, miembro del Buró Político del Comité Central del PCCh y ministro de Asuntos Exteriores; Wang Xiaohong, miembro del Secretariado del Comité Central del PCCh y ministro de Seguridad Pública; y Dong Jun, ministro de Defensa Nacional, realizarán una visita a Vietnam del 15 al 17 de marzo. El motivo es la celebración de la primera reunión ministerial del diálogo estratégico "3+3" China-Vietnam sobre diplomacia, defensa y seguridad pública. Asimismo, Wang Yi copresidirá la 17.ª reunión del Comité Directivo para la Cooperación Bilateral China-Vietnam junto con la contraparte vietnamita.
China News Service: Tras el anuncio sobre la primera reunión ministerial del diálogo estratégico "3+3" China-Vietnam sobre diplomacia, defensa y seguridad pública y la 17.ª reunión del Comité Directivo para la Cooperación Bilateral, ¿podría detallar los preparativos de estos encuentros y las expectativas de China? ¿Cómo valora China el estado actual de los vínculos con Vietnam?
Guo Jiakun: China y Vietnam son vecinos socialistas amigos y una comunidad de destino de trascendencia estratégica. Bajo el liderazgo personal de los máximos dirigentes de ambos partidos y países, se ha institucionalizado el diálogo estratégico "3+3" a nivel ministerial. Al ser el primer mecanismo de esta naturaleza que cada una de las partes establece con otros países, se pone de relieve la prioridad estratégica y el alto nivel de la relación bilateral. Desde su creación en 2006, el Comité Directivo para la Cooperación Bilateral ha sido un pilar para estrechar la coordinación y elevar la asociación estratégica integral.
Tras el 14.º Congreso Nacional del Partido Comunista de Vietnam (PCV) en enero, el secretario general y presidente Xi Jinping y el secretario general del Comité Central del PCV, To Lam, acordaron en conversación telefónica asegurar el éxito de estas reuniones de alto nivel. Ante la actual turbulencia internacional, una mayor sintonía estratégica entre China y Vietnam es imperativa para acelerar la construcción de nuestra comunidad de destino, impulsar la modernización de ambos países y afrontar desafíos comunes.
En el marco del "3+3", los ministros Wang Yi, Wang Xiaohong y Dong Jun intercambiarán puntos de vista profundos sobre seguridad política, combate al crimen organizado, defensa y la situación regional e internacional. Posteriormente, mantendrán un encuentro colectivo con los dirigentes del PCV y del Gobierno vietnamita. En la 17.ª reunión del Comité Directivo, las partes se centrarán en los objetivos de "mayor nivel en seis aspectos" para profundizar la comunidad de destino, promoviendo la cooperación en política, conectividad, comercio, inversión e intercambios culturales, aportando así mayor estabilidad al desarrollo regional.
China está dispuesta a trabajar con Vietnam, bajo la guía estratégica de los máximos dirigentes de ambos partidos y países, para armonizar el desarrollo de alta calidad con la seguridad de alto nivel. Nuestro objetivo es enriquecer la cooperación estratégica integral en beneficio de ambos pueblos y de la paz y prosperidad regionales.
CCTV: Tras la exitosa clausura de las dos sesiones nacionales de China, el XV Plan Quinquenal se ha consolidado como el principal foco de atención para la prensa internacional. Algunos analistas señalan que las políticas precisas de China ofrecen perspectivas de mercado estables y posicionan al país como un referente de economía sofisticada. Se espera que este Plan Quinquenal aporte experiencias valiosas para el Sur Global y que China actúe como un pilar de estabilidad para el crecimiento mundial en un entorno turbulento. ¿Qué comentario tiene?
Guo Jiakun: Las dos sesiones anuales han concitado el interés global, consolidándose como una ventana fundamental para que la comunidad internacional profundice en el conocimiento de la trayectoria, la gobernanza y la filosofía de China.
Lo más destacado de las sesiones de este año ha sido la aprobación del esquema del XV Plan Quinquenal, que marca el inicio de una nueva etapa en el impulso constante de la modernización china. La formulación y ejecución de estos planes son una fortaleza distintiva de nuestra gobernanza y un ejemplo tangible de la democracia popular de todo el proceso. Nuestra trayectoria demuestra que solo mediante la unidad y la perseverancia es posible cohesionar fuerzas para transformar las visiones en realidades.
El XV Plan Quinquenal representa la "hoja de ruta" de la modernización de China y una "carta de invitación" para que otras naciones se sumen a este esfuerzo modernizador. China persistirá en su compromiso con el desarrollo de alta calidad y la apertura de alto nivel, acelerando la autosuficiencia científica y tecnológica. No solo potenciaremos nuestro rol como "fábrica del mundo", sino que trabajaremos para consolidarnos como el "mercado del mundo". El fomento de las nuevas fuerzas productivas de calidad inyectará un impulso renovado, estable y previsible a la economía global.
En un panorama internacional cada vez más volátil, es imperativo que las naciones -especialmente las grandes potencias- defiendan la justicia y asuman sus responsabilidades. Una China que progresa con rapidez, firmeza y dirección responde a las exigencias de nuestra era y genera oportunidades para todos. Durante este XV Plan Quinquenal, China se esforzará por construir una comunidad de destino para la humanidad, reafirmándose como un baluarte de paz, estabilidad y justicia, y colaborando con el resto del mundo mediante la cooperación de beneficio mutuo para contribuir significativamente al progreso humano.
Asharq News: China ha aprobado su XV Plan Quinquenal. ¿Qué estrategias se adoptarán para abordar los desafíos derivados de los conflictos geopolíticos en la actual coyuntura internacional?
Guo Jiakun: El mundo atraviesa un nuevo periodo de turbulencia y transformación, enfrentando el impacto combinado de los conflictos geopolíticos y las crisis regionales. El número de conflictos globales ha alcanzado su punto más alto desde el fin de la Segunda Guerra Mundial. Ante los desafíos que afectan a todas las naciones, el presidente Xi Jinping ha propuesto una visión de seguridad común, integral, cooperativa y sostenible, la cual traza el camino a seguir. China mantiene la convicción de que la fuerza militar no es la solución y que los conflictos armados solo siembran nuevos odios. Solo mediante la defensa de la igualdad soberana, la equidad, la justicia, la solidaridad y la coordinación -bajo un enfoque orientado a la acción- podrán los países construir un mundo de seguridad compartida para todos.
China ha iniciado el periodo de su XV Plan Quinquenal. Como actor fundamental para la paz, la estabilidad y la justicia global, China está dispuesta a colaborar con todas las naciones amantes de la paz y los pueblos comprometidos con el progreso para impulsar la Iniciativa para el Desarrollo Global, la Iniciativa para la Seguridad Global, la Iniciativa para la Civilización Global y la Iniciativa para la Gobernanza Global. Todo ello con el fin de construir una comunidad de destino de la humanidad y forjar un porvenir de paz y desarrollo para el mundo.
Bloomberg: Según reportajes de prensa, un informe que indica que un importante paquete de armamento estadounidense para Taiwan está listo para la aprobación del presidente Donald Trump y podría firmarse inmediatamente después de su viaje a China. ¿Desea comentar al respecto?
Guo Jiakun: La firme oposición de China a la venta de armas por parte de Estados Unidos a la región Taiwan de China es consistente y clara. Estados Unidos debe acatar estrictamente el principio de una sola China y los tres comunicados conjuntos sino-estadounidenses -en particular el Comunicado del 17 de agosto de 1982-, cesar la venta de armas a Taiwan y adoptar acciones concretas para preservar el desarrollo estable de las relaciones bilaterales, así como la paz y la estabilidad en el estrecho de Taiwan.
AFP: El vice primer ministro del Consejo de Estado de China, He Lifeng, y el secretario del Tesoro de EE. UU., Scott Bessent, tienen previsto reunirse en París este fin de semana para entablar conversaciones comerciales. ¿Qué temas se abordarán y cuáles son las expectativas de China para este encuentro?
Guo Jiakun: China ya ha emitido el anuncio oficial relativo a la sexta ronda de consultas económicas y comerciales entre China y Estados Unidos, al cual puede consultar. Le sugiero que se dirija a los departamentos competentes de la parte china para obtener más información.
Beijing Youth Daily: Estados Unidos e Israel lanzaron ataques militares contra Irán el 28 de febrero. Según reportajes de prensa, los bombardeos contra la escuela primaria Shajarah Tayyebeh, en la provincia iraní de Hormozgan, causaron la muerte de más de 160 niñas. ¿Está considerando China brindar asistencia humanitaria a Irán?
Guo Jiakun: China condena todo ataque contra civiles inocentes u objetivos no militares. Los ataques contra escuelas y, especialmente, el daño infligido a la infancia, constituyen una grave transgresión del derecho internacional humanitario y vulneran los principios fundamentales de la conciencia humana. Expresamos nuestro profundo pesar por el fallecimiento de las estudiantes de la escuela Shajarah Tayyebeh y transmitimos nuestras más sinceras condolencias a sus familias. La Sociedad de la Cruz Roja de China ha decidido otorgar a la Media Luna Roja de Irán una ayuda humanitaria de emergencia de 200.000 dólares en fondos especiales para apoyar a los padres damnificados. China reafirma su disposición de seguir brindando la asistencia necesaria a Irán, bajo un espíritu humanitario, para ayudar al pueblo iraní a superar estos momentos difíciles.
Agencia de Noticias Xinhua: Según reportajes de prensa, fuentes vinculadas al gobierno estadounidense han revelado que, EE. UU. espera que China libere a Jimmy Lai por motivos humanitarios. A cambio, estarían dispuestos a considerar el alivio de algunas sanciones relacionadas con Hong Kong. ¿Cuál es su comentario?
Guo Jiakun: Jimmy Lai es el principal artífice e instigador de la serie de disturbios que sacudieron Hong Kong. Sus acciones vulneraron gravemente los principios y la línea roja de "Un país, dos sistemas", pusieron en peligro la seguridad nacional y socavaron la prosperidad, la estabilidad y el bienestar de los residentes de Hong Kong. Sobran las razones para que rinda cuentas ante la justicia.
Hong Kong se rige por el Estado de derecho. Nadie debe albergar la ilusión de realizar actividades ilícitas en dicho territorio con impunidad. El Gobierno Central respalda firmemente al Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong (RAEHK) en la sanción de los actos delictivos que atenten contra la seguridad nacional conforme a la ley, y rechaza categóricamente la injerencia de fuerzas externas en los asuntos judiciales de Hong Kong y en los asuntos internos de China.
Desde un inicio, China ha rechazado las sanciones unilaterales e ilícitas impuestas por EE. UU. contra funcionarios de una institución del Gobierno central de China en Hong Kong y el Gobierno de la RAEHK. Nuestra postura permanece consistente y clara.
Asharq News: Arabia Saudita ha declarado que más de 70 drones iraníes interceptados tenían como objetivo el yacimiento petrolífero de Shaybah, conocido proveedor de los mercados asiáticos. ¿Cuál es su comentario sobre los continuos ataques contra esta instalación?
Guo Jiakun: China expresa su grave preocupación sobre las continuas tensiones en Oriente Medio. Sostenemos que la soberanía, la seguridad y la integridad territorial de todos los países deben ser respetadas y no admiten infracción alguna; asimismo, condenamos todo ataque contra civiles inocentes u objetivos no militares. China insta a las partes pertinentes a cesar inmediatamente las operaciones militares, retornar el diálogo y la negociación lo antes posible para evitar una mayor escalada de la tensión.
Reuters: Según reportajes de prensa, la India ha solicitado al Gobierno chino la asignación de cuotas de exportación de urea para compensar los suministros perdidos debido al cierre del Estrecho de Ormuz. Ante la reciente mejora de los lazos diplomáticos entre ambos países, ¿considerará China seriamente esta solicitud?
Guo Jiakun: Le sugiero que se dirija a los departamentos competentes de la parte china para obtener más información.
Kyodo News: Según reportajes de prensa, la administración de Donald Trump declaró ayer la apertura de nuevas investigaciones sobre el trabajo forzado en varios países, incluido China. ¿Cuál es su comentario al respecto?
Guo Jiakun: En cuanto a la gestión de los asuntos económicos y comerciales entre China y Estados Unidos, la postura de China es consistente y clara. Nos oponemos a cualquier medida arancelaria unilateral. Las guerras comerciales y arancelarias no benefician a nadie. Ambas partes deben resolver las cuestiones pertinentes mediante consultas basadas en la igualdad, el respeto y el beneficio mutuo. El supuesto problema del "trabajo forzado" es desinformación fabricada por EE. UU. y no debe utilizarse como pretexto para la manipulación política.
Bloomberg: Se prevé que Estados Unidos, Japón y la Unión Europea anuncien próximamente planes para sentar las bases de un acuerdo sobre minerales críticos. China advirtió anteriormente con tomar represalias contra la formación de este tipo de bloques. ¿Desea el Ministerio comentar sobre estos planes?
Guo Jiakun: Un entorno comercial internacional abierto e inclusivo beneficia los intereses comunes de todas las naciones. Todas las partes tienen la responsabilidad de desempeñar un papel constructivo para mantener la estabilidad y seguridad de las cadenas industriales y de suministro globales de minerales críticos. Al mismo tiempo, nos oponemos a que ciertos países utilicen reglas de "pequeños grupos" para socavar el orden económico y comercial internacional.