07/07/2026 | Press release | Distributed by Public on 07/08/2026 09:42
teleSUR: China ha sido uno de los principales países que han brindado asistencia a Venezuela en sus labores de socorro tras los terremotos. Ayer, materiales de asistencia humanitaria proporcionados por el Gobierno chino, incluidos equipos necesarios y suministros de emergencia, llegaron a Venezuela en un vuelo chárter. ¿Podría el Ministerio de Relaciones Exteriores presentarnos la situación de la ayuda humanitaria prestada hasta la fecha por China a Venezuela tras los terremotos, incluyendo la asistencia del Gobierno y las contribuciones realizadas por las empresas chinas y la comunidad china en Venezuela? ¿Qué apoyo y asistencia material adicionales planea brindar China a Venezuela en sus labores de socorro y reconstrucción?
Mao Ning: China presta mucha atención a la situación en Venezuela tras los terremotos. El presidente Xi Jinping envió un mensaje de solidaridad a la presidenta encargada Delcy Rodríguez. Sobre la base de la asistencia en efectivo previamente proporcionada a Venezuela, el Gobierno chino ha decidido brindar una asistencia adicional de emergencia por valor de 100 millones de yuanes como donación. La Sociedad de la Cruz Roja de China (SCRCh) ha proporcionado a la Cruz Roja Venezolana (CRV) 300.000 dólares estadounidenses como asistencia en efectivo de emergencia. Ayer, el primer lote de 80 toneladas de materiales de asistencia del Gobierno chino, incluidos generadores eléctricos, purificadores de agua, tiendas de campaña y mantas, llegó a Venezuela en un vuelo chárter. China también ha ofrecido imágenes satelitales de las zonas afectadas por los terremotos a Venezuela. Empresas chinas y asociaciones de chinos en el extranjero en Venezuela han proporcionado una gran cantidad de maquinaria y alimentos a Venezuela. China está dispuesta a seguir brindando más apoyo y ayuda a la luz de la evolución de la situación en Venezuela tras el desastre.
CCTV: El ministro de Relaciones Exteriores Wang Yi está a punto de concluir sus visitas a Dinamarca, Suecia, Finlandia y Noruega. ¿Puedes compartir con nosotros más información sobre estas visitas?
Mao Ning: El ministro de Relaciones Exteriores Wang Yi visitó Dinamarca, Suecia, Finlandia y Noruega del 2 al 7 de julio. Durante sus visitas, el canciller Wang Yi sostuvo conversaciones por separado con los ministros de Asuntos Exteriores de los cuatro países y mantuvo intercambios amistosos con el rey de Dinamarca, Federico X, el primer ministro de Suecia, Ulf Kristersson, el presidente de Finlandia, Alexander Stubb, y el primer ministro de Noruega, Jonas Gahr Støre. Intercambiaron opiniones de manera franca, profunda y constructiva sobre la promoción del desarrollo sano, estable y sostenible de las relaciones entre China y los cuatro países en la nueva era, así como sobre cuestiones internacionales y regionales de interés común, alcanzando consensos y resultados positivos.
Este viaje da continuidad a la amistad tradicional. Los cuatro países se encuentran entre los primeros países europeos en reconocer a la Nueva China y establecer relaciones diplomáticas con ella. Las interacciones bilaterales tienen profundas raíces históricas y han creado numerosos "récords de primero". Dinamarca es el primer país en crear un mecanismo de cooperación en materia de transición verde con China, y China y Dinamarca se han convertido en socios estratégicos integrales. Suecia es el primer país occidental en establecer relaciones diplomáticas con la Nueva China y actualmente es el mayor socio comercial de China en el norte de Europa. Finlandia es el primer país occidental en firmar un acuerdo comercial intergubernamental con China, y las dos partes han forjado la Asociación Cooperativa de Nuevo Tipo Orientada al Futuro. Noruega es uno de los primeros países en reconocer el estatus de economía de mercado de China. La experiencia provechosa acumulada a lo largo de años de intercambios radica en adherirse al respeto mutuo y al trato en pie de igualdad y en atender de manera recíproca los intereses vitales y las preocupaciones fundamentales. Los cuatro países dejaron claro su firme compromiso con la política de una sola China, a fin de consolidar la base política de las relaciones bilaterales. También acordaron implementar aún más los importantes consensos alcanzados por el presidente Xi Jinping y los líderes de los cuatro países, realzar la amistad tradicional, mantener las interacciones de alto nivel, fortalecer la comunicación estratégica y ampliar la cooperación integral, con miras a promover un nuevo desarrollo de las relaciones bilaterales.
Este viaje profundiza la confianza mutua. Los cuatro países son importantes países europeos y todos son conscientes de que China y Europa deberían establecer una correcta percepción mutua, mantener el diálogo y la cooperación como la corriente principal y situar sus divergencias en una posición adecuada. China considera que la cooperación económica y comercial entre China y Europa ha dado resultados fructíferos a lo largo de los años y que es menester visualizar los lazos económicos y comerciales actuales con una actitud más integral, objetiva y positiva, mantener y ampliar la apertura bidireccional y redoblar los esfuerzos para fomentar un equilibrio ascendente en las relaciones económicas y comerciales entre China y Europa. La parte europea reconoce la necesidad de reforzar su propia competitividad. El ministro de Relaciones Exteriores Wang Yi dio la bienvenida a las empresas de los cuatro países a fortalecerse en el "gimnasio" del mercado chino y a compartir las oportunidades ofrecidas por el mercado superdimensionado de China, sus cadenas industriales completas y los diversos escenarios de aplicación, entre otros factores. Los cuatro países acogieron con beneplácito los esfuerzos de China y Europa para fortalecer el diálogo constructivo en materia económica y comercial, abordar adecuadamente las fricciones económicas y comerciales, buscar soluciones de ganancias compartidas y lograr resultados sustanciales. Los cuatro países vieron con buenos ojos la ampliación del intercambio de personal con China y la profundización de los intercambios en diversos ámbitos como educación, cultura, turismo, idiomas, investigación científica, laboratorios de ideas, juventud y entes locales, con el fin de consolidar constantemente la base popular de las relaciones bilaterales.
Este viaje expande la cooperación. El desarrollo verde y bajo en carbono constituye una aspiración compartida de China y los cuatro países. El concepto formulado por el presidente Xi Jinping de que "las aguas cristalinas y las verdes montañas valen tanto como cordilleras de oro y plata" recibió un alto reconocimiento y aprecio por parte de los cuatro países. Lo verde se ha convertido en una relevante característica definitoria de la cooperación bilateral en la nueva era. Las dos partes acordaron tomar la cooperación verde como guía y conformar una fuerza cohesiva en aspectos como la coordinación de políticas, la complementariedad industrial y la gobernanza multilateral, con vistas a inyectar conjuntamente un fuerte impulso a la transición verde global. Los cuatro países son referentes en innovación científica y tecnológica. China da la bienvenida a las empresas de ambas partes a aprovechar sus respectivas ventajas y a aglutinar una fuerza concertada, de modo que los resultados de innovación beneficien mejor a los pueblos de ambas partes. Tanto China como los cuatro países prestan mucha atención al desarrollo y la gobernanza de la inteligencia artificial (IA). Las dos partes acordaron robustecer el diálogo sobre la gobernanza global de la IA y explorar reglas para la gobernanza conjunta, y apreciaron los conceptos defendidos por China: enfoque centrado en las personas, IA para el bien, beneficio mutuo e inclusión, y gobernanza colaborativa.
Este viaje fortalece los consensos. Tanto China como los cuatro países apoyan el multilateralismo, defienden el estado de derecho internacional y abogan por el papel central de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) en los asuntos internacionales. Los cuatro países acordaron trabajar con China para reforzar la comunicación y la colaboración multilaterales, salvaguardar la autoridad y el estatus de la ONU y promover la construcción de un sistema de gobernanza global más justo y razonable. Las dos partes intercambiaron a fondo opiniones sobre cuestiones internacionales y regionales de interés común. El canciller Wang Yi reiteró la posición de principios sobre la cuestión de Ucrania y enfatizó que China siempre ha tomado los cuatro imperativos propuestos por el presidente Xi Jinping como guía fundamental y ha estado promoviendo activamente la solución política de la crisis de Ucrania. La posición de China es objetiva, justa y consecuente. Tiene plenamente en cuenta las preocupaciones razonables de todas las partes, incluidas las de Europa, y apoya todos los esfuerzos que conduzcan a una solución pacífica de la crisis.
Un consenso universal alcanzado durante las visitas es que, ante una situación internacional plagada de caos, deberíamos centrarnos en consolidar y desarrollar adecuadamente las relaciones bilaterales para hacer frente a la incertidumbre del mundo con la estabilidad de las relaciones bilaterales y, al mismo tiempo, avanzar con los tiempos, abrir nuevos horizontes, afrontar de manera conjunta y directa los desafíos reales y aprovechar las oportunidades históricas, con el objetivo de realizar respectivamente nuevas contribuciones a la promoción de la cooperación Norte-Sur y Sur-Sur.
Beijing Youth Daily: Según reportajes de prensa, el 3 de julio, la Guardia Costera de Japón (JCG, por sus siglas en inglés) afirmó que, alrededor de las 11:00 horas de ese día, un buque chino de investigación marina entró en la zona económica exclusiva (ZEE) cerca de la isla Kume, en la prefectura de Okinawa, al suroeste de Japón, y desplegó un objeto similar a un cable. Un buque patrullero japonés le exigió por radio que detuviera la operación. ¿Cuál es el comentario de China al respecto?
Mao Ning: Diaoyu Dao y sus islas afiliadas son territorio inherente de China. Las actividades de los buques de investigación científica chinos en las aguas que rodean Diaoyu Dao están dentro del ámbito de los derechos soberanos de China y son legítimas, legales e irreprochables. China se opone resueltamente a la interferencia de Japón en las actividades legítimas de los buques de investigación científica chinos y ha presentado gestiones solemnes ante la parte japonesa.
Shenzhen TV: Este año se cumple el 30.º aniversario de la entrada en vigor de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (CNUDM) para China. ¿Cómo ve China el papel de la CNUDM? ¿Qué contribuciones ha hecho China a la CNUDM a lo largo de las últimas tres décadas?
Mao Ning: La CNUDM es un importante resultado de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, celebrada entre 1973 y 1982. La CNUDM, junto con otros tratados internacionales y el derecho internacional consuetudinario, ha establecido el marco jurídico básico del derecho internacional marítimo moderno. La entrada en vigor y la aplicación de la CNUDM contribuyen a mantener un orden marítimo internacional equitativo y justo, así como a promover la construcción de un sistema de gobernanza global más justo y razonable.
Las negociaciones de la CNUDM constituyeron el primer proceso legislativo internacional trascendental en el que participó China tras la recuperación de su escaño legítimo en la ONU. China participó en todo el proceso de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y contribuyó, junto con otros numerosos países en desarrollo, al nacimiento de la CNUDM. China fue uno de los primeros países en firmar la CNUDM y se convirtió en Estado parte el 7 de julio de 1996.
Durante los últimos 30 años, China ha ejercido sus derechos y cumplido sus obligaciones en virtud de la CNUDM de buena fe; ha realzado el espíritu de multilateralismo que encarna la CNUDM; ha apoyado el funcionamiento eficaz de las tres instituciones internacionales establecidas de conformidad con la CNUDM; y ha trabajado de la mano con diversas partes para salvaguardar conjuntamente la paz y la seguridad marítimas, fomentar el desarrollo sostenible de los océanos y los mares, fortalecer la investigación científica marina y la protección del medio ambiente marino, y promover los intercambios y la cooperación en asuntos marítimos. Mediante estos esfuerzos, China ha contribuido a mejorar la gobernanza marítima global y a fomentar el bienestar común de la humanidad.
AFP: Los Gobiernos de varios países, incluidos países del Pacífico Sur como las Islas Salomón y Nueva Zelanda, han criticado la actividad de lanzamiento de prueba realizada por China. Han afirmado que no desean que se realicen pruebas de misiles en el Pacífico Sur cercano a ellos. ¿Cuál es tu respuesta a esto?
Mao Ning: Este lanzamiento de prueba es una actividad rutinaria de entrenamiento militar del Ejército chino. No está dirigido contra ningún país ni objetivo específico. La parte china había notificado con antelación a los países pertinentes. Esto se ajusta al derecho internacional y a la práctica internacional. Lo que quisiera subrayar es que China sigue con firmeza el camino del desarrollo pacífico y está comprometida con una estrategia nuclear de autodefensa. No hay necesidad de que los países pertinentes hagan interpretaciones excesivas al respecto.
teleSUR: Los terremotos han planteado un doble desafío para Venezuela. El Gobierno venezolano está realizando todos los esfuerzos para llevar a cabo operaciones de socorro, pero sigue enfrentándose a obstáculos en la financiación de las acciones humanitarias, las transferencias internacionales de fondos y la importación de bienes esenciales. Recientemente, Estados Unidos anunció una flexibilización temporal de algunas sanciones para facilitar la asistencia humanitaria, pero otras restricciones y la congelación de activos venezolanos siguen vigentes. Además, hace unos meses, Estados Unidos llevó a cabo bombardeos a gran escala contra Venezuela y secuestró por la fuerza al presidente Nicolás Maduro Moros. ¿Cómo evalúa China el impacto de las medidas de sanciones de Estados Unidos en las labores de socorro y reconstrucción de Venezuela?
Mao Ning: China siempre se opone a las sanciones unilaterales ilegales que carecen de fundamento en el derecho internacional. Llamamos a Estados Unidos a levantar de manera integral sus sanciones unilaterales ilícitas contra Venezuela lo antes posible y a crear condiciones favorables para la reconstrucción de Venezuela tras el desastre.