IMF - International Monetary Fund

04/25/2025 | Press release | Distributed by Public on 04/25/2025 11:06

Заявление председателя пятьдесят первого совещания МВФК министра финансов Саудовской Аравии Мохаммеда Аль-Джадана

25 апреля 2025 г.

В контексте пятьдесят первого совещания МВФК, которое состоялось в Вашингтоне, округ Колумбия 24 и 25 апреля, члены МВФК приветствовали продолжающиеся усилия по прекращению войн и конфликтов, признавая, что мир имеет важное значение для восстановления стабильности и содействия устойчивому росту. Члены МВФК подчеркнули, что все государства должны действовать в соответствии с целями и принципами Устава ООН во всей его полноте. Вместе с тем они признали, что МВФК не является форумом для решения геополитических вопросов и вопросов безопасности, которые обсуждаются на других форумах.

Мировая экономика находится на переломном этапе. После нескольких лет растущей обеспокоенности по поводу торговли напряженность в торговой сфере резко возросла, что привело к росту неопределенности, волатильности рынков и рискам для экономического роста и финансовой стабильности. В краткосрочной перспективе прогнозируется замедление экономического роста, и в прогнозах преобладает усиление рисков ухудшения ситуации. Мы активизируем наши усилия по укреплению устойчивости экономики и построению более процветающего будущего. Мы подчеркиваем важнейшую роль МВФ в оказании нам помощи в этой сложной обстановке в качестве надежного советника и поборника эффективных основ экономической политики. Мы благодарим наших заместителей за обсуждение среднесрочного направления деятельности МВФ во время их встречи в Эд-Дирийе, Королевство Саудовская Аравия 6-7 апреля 2025 года , и договариваемся о принятии прилагаемой Дирийской декларации.

****

  1. Мировая экономика находится на переломном этапе. После нескольких лет растущей обеспокоенности по поводу торговли напряженность в торговой сфере резко возросла, что привело к росту неопределенности, волатильности рынков и рискам для экономического роста и финансовой стабильности. В краткосрочной перспективе прогнозируется замедление экономического роста и ожидается продолжение дезинфляции, но более медленными темпами. В существующих сложных условиях низких темпов роста и высокого государственного долга в прогнозах преобладает усиление рисков ухудшения ситуации. Войны и конфликты наносят тяжелый гуманитарный и экономический ущерб. Такие преобразующие силы, как цифровизация/ искусственный интеллект, демографические изменения и переход к экономике, оказывающей меньшее воздействие на климат, создают новые возможности, но в то же время и новые проблемы.
  1. Мы активизируем наши усилия по укреплению устойчивости экономики и преодолению низких темпов роста и высокого уровня долга, используя при этом преобразующие силы, для построения более процветающего будущего. Для стимулирования экономического роста, производительности и создания рабочих мест при ведущей роли частного сектора необходимы всеобъемлющие и тщательно выверенные, реализуемые в надлежащей последовательности и четко изложенные реформы и меры политики. Мы будем проводить обоснованную макроэкономическую политику и осуществлять структурные реформы для улучшения делового климата, оптимизации чрезмерного регулирования, борьбы с коррупцией, а также мобилизации инноваций и внедрения технологий. Мы углубим нашу работу по переходу к бюджетным корректировкам, способствующим экономическому росту, чтобы обеспечить устойчивость долговой ситуации и при необходимости восстановить резервы. Бюджетные корректировки должны осуществляться с учетом их распределительного воздействия и подкрепляться надежным среднесрочным планом консолидации одновременно с повышением эффективности государственных расходов, защитой уязвимых слоев населения и оказанием поддержки способствующим росту государственным и частным инвестициям с учетом ситуации в конкретных странах. Центральные банки по-прежнему твердо привержены поддержанию стабильности цен в соответствии со своими мандатами и будут и далее корректировать свою политику с учетом поступающих данных и с надлежащим информированием о ней. Мы продолжим внимательно отслеживать финансовые факторы уязвимости и риски для финансовой стабильности, используя при этом преимущества инноваций. Мы будем проводить совместную работу в целях повышения устойчивости мировой экономики и уровня благосостояния, а также для обеспечения стабильности и эффективного функционирования международной валютной системы. Мы также будем вместе работать в целях устранения чрезмерных глобальных дисбалансов, поддержания открытого, справедливого и основанного на правилах международного экономического порядка, а также повышения устойчивости цепочек поставок. Мы подтверждаем свои обязательства в отношении валютных курсов, принятые в апреле 2021 года.
  1. Мы продолжим оказывать странам поддержку в проведении реформ и решении проблем, связанных с уязвимостью долговой ситуации и обслуживанием долга. Мы признаем конкретные проблемы, которые стоят перед странами с низким доходом и уязвимыми странами, включая нестабильные и затронутые конфликтами государства и малые развивающиеся страны, и которые еще больше усугубляются недавним сокращением официальной помощи в целях развития. Мы подчеркиваем важность Трастового фонда на цели сокращения бедности и содействия экономическому росту. Мы с удовлетворением отмечаем успехи, достигнутые в деле решения проблем задолженности как посредством Общей основы Группы 20-ти, так и вне ее рамок. Мы сохраняем решимость принимать эффективные, комплексные и систематические меры для устранения факторов уязвимости долговой ситуации в мире, включая дальнейшую ускоренную реализацию Общей основы предсказуемым, своевременным, упорядоченным и скоординированным образом, а также повышение прозрачности в вопросах долга. Мы ожидаем продолжения работы в рамках Круглого стола по вопросам глобального суверенного долга, посвященной путям решения проблем уязвимости долговой ситуации и реструктуризации. Мы призываем МВФ и Всемирный банк содействовать реализации трехкомпонентного подхода для решения проблем, связанных с обслуживанием долга, в странах с устойчивой долговой ситуацией, втом числе путем оказания им поддержки в проведении реформ, способствующих экономическому росту, мобилизации внутренних ресурсов и привлечении частного капитала. Мы ожидаем проведения пересмотра Основы обеспечения устойчивости долговой ситуации стран с низким доходом (ОУД-СНД).
  1. Мы приветствуем «Глобальную программу мер экономической политики» директора-распорядителя.
  1. Мы выступаем за дальнейшее усиление целенаправленности надзора, основанного на строгом анализе, беспристрастности и индивидуальных рекомендациях по вопросам экономической политики. Мы приветствуем уделение особого внимания оказанию помощи странам в укреплении их экономической устойчивости и достижении макроэкономической и финансовой стабильности и устойчивого роста за счет повышения производительности, устранения значимых для макроэкономического развития рисков, сокращения чрезмерных дисбалансов, достижения устойчивости долговой ситуации и снижения дестабилизирующего воздействия потоков капитала и волатильности обменных курсов. Мы ожидаем проведение комплексного анализа надзорной деятельности, по результатам которого будут определены будущие приоритеты и методы надзора, и анализа программ оценки финансового сектора для обеспечения соответствия финансового надзора меняющемуся характеру рисков для финансовой стабильности.
  1. Мы ожидаем пересмотра структуры программ и предъявляемых условий для дальнейшего повышения эффективности программ, осуществляемых при поддержке МВФ, а также пересмотра линии краткосрочной поддержки ликвидности. Мы также ожидаем оценки глобальной системы финансовой безопасности, в том числе роли региональных механизмов финансирования, и ее способности обеспечить глобальную финансовую стабильность.
  1. Мы поддерживаем усилия по дальнейшему укреплению потенциала и обеспечению устойчивости финансирования. Мы приветствуем продолжающуюся работу МВФ со Всемирным банком в отношении совместной инициативы по мобилизации внутренних ресурсов. Мы приветствуем более гибкое и адресное предоставление услуг в более тесной интеграции с рекомендациями по вопросам экономической политики и структурой программ, как указано в обзоре стратегии в области развития потенциала 2024 года.
  1. Мы подтверждаем твердое намерение сохранять дееспособность МВФ как организации, основанной на системе квот и обеспеченной достаточными ресурсами, находящейся в центре глобальной системы финансовой безопасности. Мы работаем над получением утверждений в странах нашего согласия на увеличение квот в рамках 16-го общего пересмотра квот и рассчитываем на скорейшее завершение этого процесса. Мы признаем, что перебалансирование долей квот должно быть направлено на более эффективное отражение относительного положения государств-членов в мировой экономике, обеспечивая при этом сохранение голосов наиболее бедных государств-членов. Вместе с тем мы признаем, что для достижения консенсуса между государствами-членами по вопросу о реформах квот и управления потребуется поэтапный прогресс. Вэтой связи мы договариваемся о принятии прилагаемой Дирийской декларации о дальнейших действиях.
  1. Мы подчеркиваем важнейшую роль МВФ в оказании нам помощи в этой сложной обстановке в качестве надежного советника и поборника эффективных основ экономической политики. Мы подтверждаем нашу приверженность этой организации и ожидаем обсуждения новых путей обеспечения гибкости и целенаправленности работы Фонда в сотрудничестве с партнерами и другими международными финансовыми организациями. Мы вновь выражаем сотрудникам Фонда благодарность за их превосходную работу и преданность делу оказания поддержки государствам-членам и по-прежнему призываем к дальнейшим усилиям по улучшению представленности регионов и женщин среди сотрудников Фонда, а также представленности женщин в Исполнительном совете и на руководящих должностях в Совете.
  1. Наше следующее совещание планируется провести в октябре 2025 года.

Прилагаемая Дирийская декларация

На основании заявления Председателя МВФК в октябре 2024 года, в котором говорится следующее: «Мы вновь заявляем о нашей твердой приверженности Фонду в его 80-ю годовщину и надеемся продолжить на нашем следующем совещании обсуждение путей обеспечения того, чтобы Фонд и впредь был хорошо подготовлен к решению задач в будущем в соответствии с его мандатом и в сотрудничестве с партнерами и другими международными финансовыми организациями. Мы просим наших заместителей подготовиться к этому обсуждению»; а также,

опираясь на работу, проделанную нашими заместителями, которые провели совещание в историческом городе Эд-Дирийя в Королевстве Саудовская Аравия 6-7 апреля 2025 года для подготовки к этому обсуждению,

мы благодарим наших заместителей и договариваемся о принятии Дирийской декларации о дальнейших действиях в отношении процессов МВФК и реформ квот и управления МВФ.

*****

Совершенствование процессов МВФК

Мы едины во мнении, что МВФК играет одну из основных ролей в структуре управления МВФ, предоставляя Совету управляющих МВФ заслуживающие доверия рекомендации и обеспечивая стратегическое руководство работой и политикой Фонда посредством структурированных и основанных на консенсусе рекомендаций высокого уровня по всем соответствующим вопросам политики.

В целях повышения эффективности МВФК в качестве форума для эффективного взаимодействия и достижения консенсуса по сложным вопросам мы договорились о дальнейшем укреплении его процессов. В этой связи мы приветствуем недавние улучшения формата вступительной сессии МВФК и использование кратких, удобных для ознакомления коммюнике для эффективного донесения ключевых идей МВФК до более широкой аудитории. Кроме того, мы едины во мнении, что встречи на уровне заместителей, посвященные стратегическим, а не рутинным вопросам, могут содействовать работе основных членов МВФК.

Мы высоко ценим важность взаимодействия в рамках международной финансовой архитектуры, в том числе с региональными механизмами финансирования, в целях расширения сотрудничества и повышения устойчивости международной валютной системы.

Укрепление управления МВФ

Мы отмечаем, что в настоящее время мировая экономика сталкивается со значительными трудностями, и едины во мнении, что МВФ вносит чрезвычайно важный вклад в международное сотрудничество, являясь хорошо зарекомендовавшим себя и пользующимся доверием институтом для обсуждения вопросов политики на основе тщательного анализа. Мы подчеркиваем, что мандат МВФ по содействию макроэкономической и финансовой стабильности остается как никогда актуальным, и что он играет ключевую роль в оказании государствам-членам поддержки в решении макроэкономических проблем посредством анализа и консультирования по вопросам экономической политики, развития потенциала и, при необходимости, финансирования. Мы согласны с необходимостью обеспечения того, чтобы эта организация и впредь была дееспособной, основанной на системе квот, обеспеченной достаточными ресурсами и эффективно управляемой, чтобы она могла выполнять свой мандат, находясь в центре глобальной системы финансовой безопасности.

Мы едины во мнении, что прочная, инклюзивная и представительная структура управления имеет основополагающее значение для поддержания доверия к Фонду и его легитимности среди многообразного состава его государств-членов. Укрепление управления МВФ будет способствовать сохранению его способности эффективно содействовать достижению консенсуса государств-членов в решении глобальных проблем. Эти усилия также имеют важное значение для укрепления многостороннего подхода и международного сотрудничества.

Учитывая стратегическую важность реформ управления, мы признаем, что прогресс в достижении консенсуса должен быть поэтапным. В этом контексте мы договорились разработать в качестве первого шага набор общих принципов, которые послужат основой для обсуждений в будущем и будут способствовать сближению взглядов. Работа над этими принципами должна быть завершена своевременно для обеспечения эффективного осуществления общих пересмотров квот в будущем, в том числе в рамках 17-го общего пересмотра квот. Установление этих руководящих принципов будет способствовать обеспечению того, чтобы изменения в управлении были постепенными, приемлемыми для всех и отражали интересы всех государств-членов, а также поддерживали финансовую устойчивость Фонда.

Дальнейшие действия

Мы едины во мнении, что реализация 16-го общего пересмотра квот остается одной из приоритетных задач. Мы признаем, что перебалансирование долей квот должно быть направлено на более эффективное отражение относительного положения государств-членов в мировой экономике, обеспечивая при этом сохранение голосов наиболее бедных государств-членов. В целях достижения консенсуса по вопросу будущих реформ управления, в том числе в рамках 17-го общего пересмотра квот, мы призываем Исполнительный совет разработать до Весенних совещаний 2026 года набор принципов, которые послужат основой для будущих обсуждений квот и управления МВФ, опираясь на результаты обсуждений, проведенных заместителями МВФК во время их встречи в Эд-Дирийе, Королевство Саудовская Аравия 6-7 апреля 2025 года. Мы планируем обсудить ход выполнения этой работы на нашем следующем совещании. Мы просим наших заместителей подготовиться к этому обсуждению.

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ВАЛЮТНО-ФИНАНСОВЫЙ КОМИТЕТ

СПИСОК ПРИСУТСТВУЮЩИХ

Пятница, 25 апреля 2025 года, Вашингтон, округ Колумбия

Председатель

Мохаммед Аль-Джадан, министр финансов, Саудовская Аравия

Директор-распорядитель

Кристалина Георгиева

Члены МВФК или их заместители

Айман Аль-Сайари, управляющий Центрального банка Саудовской Аравии, Саудовская Аравия (заместитель Мохаммеда Аль-Джадана, министра финансов, Саудовская Аравия)

Мухаммед бен Хади Аль-Хуссейни, государственный министр по финансовым вопросам, Министерство финансов, Объединенные Арабские Эмираты

Ида Вольден Бахе, управляющий Банка Норвегии

Скотт Бессент, министр финансов, США

Эдуард Норманд Бигендако, управляющий Банка Республики Бурунди

Перри Варийо, управляющий Банка Индонезии

Габриэль Галиполо, управляющий Центрального банка Бразилии (заместитель Фернанду Хаддада, министра финансов, Бразилия)

Франсуа Вильруа де Гало, управляющий Банка Франции (заместитель Эрика Ломбара, министра экономики, финансов, промышленного и цифрового суверенитета, Франция)

Пан Гуншэн, управляющий Народного банка Китая

Джанкарло Джорджетти, министр экономики и финансов, Италия

Ян Жамбон, заместитель премьер-министра и министр финансов, пенсий, национальной лотереи и федеральных учреждений культуры, Бельгия

Луис Капуто, министр экономики, Аргентина

Кацунобу Като, министр финансов, Япония

Лесетджа Кганйаго, управляющий Резервного банка Южной Африки, Южная Африка

Йорг Кукис, федеральный министр Министерства финансов, Германия

Тифф Маклем, управляющий Банка Канады (заместитель Франсуа-Филиппа Шампаня, министра финансов, Канада)

Санджай Малхотра, управляющий Резервного банка Индии (заместитель Нирмалы Ситарамана, министра финансов, Индия)

Рэйчел Ривз, канцлер казначейства, Казначейство Его Величества, Соединенное Королевство

Эдгар Амадор Самора, министр финансов и государственного кредита, Мексика

Павел Снисоренко, директор Департамента международных финансовых отношений (заместитель Антона Силуанова, министра финансов, Российская Федерация)

Салах-Эддин Талеб, управляющий Банка Алжира

Сан Мок Чой, заместитель премьер-министра и министр экономики и финансов, Республика Корея

Мехмет Шимшек, министр казначейства и финансов, Турецкая Республика

Даниэла Штоффель, государственный секретарь по международным финансам, Федеральный департамент финансов, Швейцария (заместитель Карин Келлер-Зуттер, министра финансов, Швейцария)

Адебайо Олавале Эдун, министр финансов и министр-координатор экономики, Нигерия

Наблюдатели

Агустин Карстенс, генеральный управляющий, Банк международных расчетов (БМР)

Элизабет Свантессон, председатель Комитета по развитию (КР) и министр финансов, Швеция

Кристин Лагард, президент Европейского центрального банка (ЕЦБ)

Валдис Домбровскис, Комиссар по экономике и производительности, Европейская комиссия (ЕК)

Клаас Кнот, председатель Совета по финансовой стабильности (СФС) и управляющий Банка Нидерландов

Селест Дрейк, заместитель генерального директора, Международная организация труда (МОТ)

Матиас Корманн, генеральный секретарь, Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР)

Моханнад Аль-Сувайдан, экономист-аналитик, Департамент нефтяных исследований, Организация стран - экспортеров нефти (OПЕК)

Ахим Штайнер, администратор Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН)

Ребека Гринспан, генеральный секретарь, Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД)

Аджай Банга, президент Группы Всемирного банка, Всемирный банк (ВБ)

Нгози Оконжо-Ивейла, генеральный директор, Всемирная торговая организация (ВТО)

Департамент коммуникаций МВФ

ОТДЕЛ ПО СВЯЗЯМ С СМИ

СОТРУДНИК ПРЕСС-СЛУЖБЫ: Wafa Amr

ТЕЛЕФОН: +1 202 623-7100 АДРЕС ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЫ: MEDIA@IMF.org