Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Armenia

04/27/2026 | Press release | Archived content

Declaration au Nom du Groupe des Ambassadeurs Francophones Prononcee par Representant Permanent de la Republique de l’Armenie, Vice-President du Groupe des Ambassadeurs[...]

Declaration au Nom du Groupe des Ambassadeurs Francophones Prononcee par Representant Permanent de la Republique de l'Armenie, Vice-President du Groupe des Ambassadeurs Francophones: Debat General de la 48e Session du Comite de l'Information

27 April, 2026

Monsieur le Président

J'ai l'honneur de m'exprimer au nom du Groupe des Ambassadeurs francophones. Permettez-moi de m'associer aux félicitations qui vous ont été adressées.

Le Groupe remercie la Secrétaire générale adjointe, Mme Melissa Fleming, ainsi que ses équipes, pour les efforts engagés en vue d'adapter le Département de la communication globale (DCG) à un environnement informationnel plus fragmenté et marqué par une pression budgétaire particulièrement forte.

Le Groupe reconnaît la nécessité pour les Nations Unies de moderniser ses outils, de mieux comprendre ses audiences et de renforcer l'impact de sa communication. Nous saluons également l'attention accordée à l'intégrité de l'information, en soulignant la nécessité de prévenir les risques liés à la désinformation dans l'espace numérique.

Cela étant, nous souhaitons formuler quatre points d'attention :

Premièrement, le multilinguisme doit demeurer un principe structurant de toute réforme du Département de la communication globale, car la diversité linguistique est un multiplicateur d'impact, non un coût à optimiser.

Les coupes budgétaires et la réduction des effectifs ne sauraient justifier les reculs en matière de multilinguisme, principe fondamental de l'ONU sur lequel doivent reposer les activités d'information et de communication.

Les mesures visant à intégrer de manière plus systématique les questions de multilinguisme dès la phase de planification, conformément au Cadre stratégique des Nations Unies sur le multilinguisme, constituent une démarche pertinente à cette fin. Elles garantissent une répartition plus prévisible et équilibrée des ressources entre les langues officielles comme de travail de l'ONU.

Deuxièmement, le recours accru aux outils technologiques peut constituer un progrès utile, notamment en matière de sous-titrage, de transcription, d'accessibilité et de production des contenus dans des délais contraints. Toutefois, ces outils doivent demeurer complémentaires et ne sauraient remplacer une production éditoriale multilingue de qualité. La parité linguistique repose en effet sur des exigences de qualité, de fidélité et de contextualisation, qui appellent un usage responsable de ces technologies, sous la supervision de professionnels de l'information.

Le Groupe des Ambassadeurs francophones invite le DCG à élaborer des lignes directrices destinées à encadrer l'utilisation des outils fondés sur l'intelligence artificielle dans la production de contenus.

Troisièmement, le Groupe prend note de la restructuration du DCG. La création d'une unité dédiée à l'impact stratégique et à l'innovation offre une opportunité de renforcer le suivi du multilinguisme dans les indicateurs de performance du Département.

À cet égard, le Comité devrait disposer, à intervalles réguliers, d'indicateurs concrets permettant d'évaluer l'impact en matière de multilinguisme, fondés notamment sur des métriques relatives aux volumes de production par langue, aux délais de publication, à la part de contenus originaux, à l'audience par langue et à la couverture linguistique des priorités de l'Organisation.

Par ailleurs, le Groupe francophone relève que des disparités subsistent dans la mise en œuvre des normes minimales pour le multilinguisme sur les sites Web de l'ONU. Nous encourageons, à cet égard, le renforcement des mécanismes de suivi ainsi que la mise en place d'un appui ciblé aux entités, afin de favoriser une mise en conformité progressive, harmonisée et durable des sites Web avec les exigences du multilinguisme.

Quatrièmement, le Groupe réitère son attachement à une information fiable, accessible et sûre, dans un contexte marqué par la multiplication de récits concurrents et de manipulations informationnelles qui érodent la confiance dans le multilatéralisme et fragilisent les efforts en faveur de la paix et de l'action climatique.

Nous saluons l'importance accordée à la préservation de l'intégrité de l'information parmi les priorités du Département, et rendons hommage au travail des Centres d'information des Nations Unies, dont l'action est déterminante pour diffuser les messages de l'Organisation dans plusieurs langues et répondre aux besoins des publics locaux.

Une communication efficace des Nations Unies, dans un environnement marqué par la fragmentation et la désinformation, ne peut être pleinement réalisée que si elle est accessible, crédible et pertinente dans toutes les langues officielles.

Monsieur le Président,

Le Groupe des Ambassadeurs francophones réaffirme son attachement à une communication globale moderne, efficace et innovante. Mais cette modernisation ne portera pleinement ses fruits que si elle s'inscrit dans une vision véritablement inclusive de la communication multilatérale. Le respect de la parité linguistique dans les activités d'information et de communication constitue une condition essentielle de l'impact, de la légitimité et de la confiance dans les Nations Unies.

Je vous remercie.

Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Armenia published this content on April 27, 2026, and is solely responsible for the information contained herein. Distributed via Public Technologies (PUBT), unedited and unaltered, on April 30, 2026 at 02:32 UTC. If you believe the information included in the content is inaccurate or outdated and requires editing or removal, please contact us at [email protected]